آهود، آحود

12:51

از خواب پريد، گويي که رويايي وحشتناک ديده بود. به آرامي چشم گشود؛ گيج به نظر مي رسيد چنان که زمان و مکان را تعبيري واژگونه داشت. سرش بسيار سنگين تر مي نمود: بلند نمي شد. ضعف و درد را [ همچون عشق ] در سراسر وجود احساس مي کرد؛ اما مرکزيتي برايش نمي يافت، حتي "چرايي" براي آن نمي دانست.
"شايد که خواب بوده ام؛ شايد که خواب ديده ام؛ خواب ..."، نغمه اي از ذهنش گذشت.
در ياد داشت قبل از آسودنش اينجا شلوغ بود، بهم ريخته، بي مکان، بي زمان، پر از همهمه، صدا، حرکت و همه چيز؛ کنون تاريک بود و خاموش بود. همه چيز درست و بجا به نظر مي رسيد، صحيح و سالم، جز خود او.
مي لرزيد، از سرما، از ترس و از درد به خود مي پيچيد. به بستر رفت، به زير "لحاف نه توي" خود پناه برد، از ترس، از سرما و از مرگ.

12:09

بازم سلام... امروز ديگه اين weblog منو هلاک کرد... اول با يکي از دوستا test کرديم که اگه متن هاي فارسي رو Unicode بذاريم تو weblog اولا BlogSpot قبول مي کنه يا نه دوم اينکه تو Windows هاي غير فارسي ديده ميشه يا نه... خوب، آزمايش موفق بود. کلي ذوق کردم ... بعد نشستم يه برنامه نوشتم که Windows-1256 رو به Unicode تبديل کنه بعد همه Post هاي قبلي رو - تا اونجا که ميذاشت - درست کنم.

اميدوارم اين کار به درد همه بخوره

06:21

ديشب S1M0NE را ديدم؛ فيلم زيبايي بود. گرچه شايد حکايت هاي کامپيوتريش ما را [کامپيوتري ها] آن چنان که بايد جذب نکند، اما شناختي غريب از زندگي و آرمان هاي آن به دست مي دهد. داستان، قصه مخلوقي ديجيتال است که ملکه و محبوب عام و حتي خالق خويش است. اين Simone شايد هنوز هست، بين ما؛ مي پرستيمش بدون آنکه حتي واقعيت باشد. ازو قصه ها مي خوانيم بدون اينکه چنان باشد. گاه حتي اشک هامان را نثارش مي کنيم بدون آنکه لايقش باشد. اما هست و ما با او زنده ايم و با او مي ميريم.

23:12

Well, It's a log time I'm struggling with this magic bullet of modern age to find a way to re-change the previous posted coutes, but It seems so like a real world in which you cannot change what you've done, said or thought. I was wondering it just like the reallity in which I cannot UNDO CUT, COPY and PASTE.... or just like the world I am used to living with [Computers].

And I've heard last night that my JOTTINGs [The word is borrowed from a friend of a friend] would not be seen under non-Arabic-Enabled version of Windows. This is a mess, not for me, but for dears in Microsoft; God bless them for least things we have. I wish all friends (I don't know if I have one) have an Arabic-Enabled version of windows [ just to check my jottings! ].

09:40

اونطور که وقت ها ميگذره؛ اونجوري که همينطور پيش ميريم... يه جاهايي آدم دلش ميخواد واسه، به عقب نگاه کنه تا ببينه کي بوده... چه جوري شکل گرفته... چي شده... تا شايد بفهمه چي قراره بشه. اين کاريه که من خيلي دوس دارم. شايد واسه همينه يهو ميشينم آهنگايي که قبلها گوش ميکردمو مرور ميکنم... نميتونم واستون آهنگ بذارم... ولي Lyric اين آهنگ رو از Eagles به اسم Love will keep us alive از آلبوم Hell Freezes Over تقديم ميکنم:


I was standing
All alone against the world outside.
You were searching
For a place to hide.
Lost and lonely
Now you given me the will to survive.
When we're hungry, love will keep us alive.


Don't you worry.
Sometimes you've just gotta let it ride.
The world is changing
Right before your eyes.
Now I've found you
There's no more emptiness inside.
When we're hungry, love will keep us alive.


I would die for you
Climb the highest mountain
Baby, there's nothing I wouldn't do

08:07

بسيار سخت است گذشتن از کنار چيزهايي که بسيار دوست مي داريمشان؛ آن هم چنان سريع که حتي فرصتي - هرچند کوتاه - به شنيدنشان دست نمي دهد. گويي که از ايشان گريزانيم و هراسان تا نبينندمان و اشکهامان دامانشان نگيرند.

سياه بيشه [ جاده هراز؛ مانده به آمل ] يکي از آنهايي است که به راحتي مي توان سراسر زندگي دلبند آن بود: مسيري فرح بخش کنار رودي خروشان در ميان دره اي عميق از کوهساراني هميشه سبز - که هيچ گاه فراز ايشان را نمي توان ديد - و آسماني هميشه پوشيده از ابر.
هيچ گاه فرصتي نمي يابي که ترمزي کني و به کناري بکشي و از آن، چنان که هست، لذت ببري. زيرا که نه اهل دليم و نه ايستادن که هميشه وقت را چنان کم داريم که نمي دانيم چه بر سرش آورده ايم.
اما گمان مي کنم زندگي تنها در همان لحظاتي که پياده مي شويم تا عشق بورزيم تعريف خود را بازمي يابد و باقي پوچ است.

سياه بيشه؛ به سوي تهران

13:12

از تو پرسش مي کنم اي اهورا، که ستايش چگونه است، آن ستايشي که بايسته چون تو خدايي است؟ آن را به من که از جان، با شور هوا خواه لطف توام و چونان دوستي در پناهت هستم بياموز، تا بدان وسيله ارجمند شوم و راستي و پاکي بر من فرود آيد.

گاثاها؛ يسنا؛ هات 44

06:14

جوانمردا!
اين شعرها را چو آيينه دان؛
آخر داني که آيينه را صورتي نيست، در خود
اما هر که در او نگه کند صورت خود توان ديد.
همچنان مي دان که شعر را در خود، هيچ معني نيست؛
اما هر کسي ازو آن توان ديد که نقد روزگار اوست.
و اگر گويي که
"شعر را معني آن است که قايلش خواست و ديگران معني ديگر وضع مي کنند از خود"
اين همچنان است که کسي گويد:
" صورت آيينه، صورت روي صيغل است که [سازنده] اول آن صورت نمود"
و اين معني را تحقيق و غموضي هست که اگر در شرح آن آويزم از مقصود باز مانم.

عين القضات همداني

18:45

"من اصلا سرگذشت و شرح حال ندارم،حتي همين اسم و شناسنامه هم زيادي است. من نه خانواده چنين و چنان وحسب و نسب فلان و بهمان دارم و نه اقدامات و فعالييت هاي درخشان و پر تاب وتب داشته ام و نه هيچ هيچ هيچ...به جاي اين همه حرف ها و ستون هاي خالي بگذاردر دايرة المعارف روزگار ما بنويسند:هيچ پسر که هيچ جا نرفت و هيچ کاري نکرد و هر چه هم بر سرش کوبيدند هيچ نگفت،هيچ دوستي نگرفت و خلاصه هيچستان محض، حالا خوب شد."

مهدي اخوان ثالث

18:44

���ی� ���� ۸۲
���� ��ی ���� ��ی� �ی� ��ی� ���ی� �ی� ��� �� ��ی�ی �����... �� �� �� ����� class ��ی Line � Vector � �� �ی� �ی�� �� �ی�ی implement �ی���� ��ی�.... �ی�� ���� �ی�� �� ���� �ی��ی ۲ ����� ���� �� ����... ��������� ی� ���� �� ���� �ی �ی�� ����� ��ی ���� �� � �ی�ی �ی��ی�� ی� � �� ���. �� �� ���ی ����� �� ��� �� �����.

���ی �� ���� �� ����� �ی����

18:43

�ی �� ����� ��� �����ی �� ����... �ی ����... �ی ��ϐی �� ��� �ی ��� ..��ی ���� ���� ... �ی ��� �ی...

18:43

��� �� ���ј
��� �� �ϡ ��� ���� �ی� ����� ����� ��ی����... �� �� ���� ���� ��� ��� ݘ� �ی��� ǐ� �ی��� �� ���� �ی� ���� (�) �� �ј ��ی ���� ��� ��� ی�ی �� ��� ��� ��ی� �������ی �ی�� �� ��� (�) ی� ��ی�ی ���� ��یی� ���� �� ��� ���� ���ی� ���� ���� ��� (� ���� ���� ���� ���) �ی�� �ی���.... ��ی����� ���� ύ�� "��� ����� ��ی ���� �����" ���.

��� �� ��ی ��� � ��� � �����.

17:52

��� ݘ� ��ی��� ����� �ی��� �� �� update ���. ��� �� �� ���persian blog ���.

06:50

���� ��ی ���� �ی �� ی�� �� �� ��� ���ǐ ����� ����
��ی ��� �� ���� ��ǐ... ��ǐ �Ӂ�� ���... ی� �����ی�� ���